"Гамбит" на месте событий.
Mar. 5th, 2005 04:01 pmВчера отсмотрел по первому каналу совместную Акунинско-Парфёновскую передачу, посвящённую истории русско-турецкой войны 1877-78 гг.
Ничего передачка вышла. Познавательная... Я, например, и не подозревал, что название знаменитого перевала Шипка с болгарского переводится, как "шиповник".
...Но больше всего понравилась ремарка Парфёнова в адрес акунинского "Турецкого гамбита": «...Стоит над горою Фандорин – в Болгарии русский солдат!» :)
Ничего передачка вышла. Познавательная... Я, например, и не подозревал, что название знаменитого перевала Шипка с болгарского переводится, как "шиповник".
...Но больше всего понравилась ремарка Парфёнова в адрес акунинского "Турецкого гамбита": «...Стоит над горою Фандорин – в Болгарии русский солдат!» :)