u_96: (Default)
[personal profile] u_96
При некотором разумении, решил вынести сие из комментов.


Александр Васильевич Суворов оставил после себя не только блеск своих побед, но и пресолидный цитатник, остающийся востребованным и по сию пору. Одной из таких наиболее часто "работающих" суворовских фраз является высказывание: Всякий воин должен понимать свой маневр.

Обычно этот текст считается извлечением из второго пункта знаменитой "Науки побеждать" и понимается как довод в пользу максимальной информированности рядового состава о ходе боевых действий и замыслах командного состава. Мол, так сам Суворов считал, о чём в своей "Науке побеждать" и написал.

Так вот. Суворов ничего подобного не считал и ни слова о том, что "всякий воин должен понимать свой маневр" в своей "Науке побеждать" вообще не писал.

Поясню, в чём дело.

Во-первых, знаменитая цитата вовсе не из "Науки побеждать". :)

Вот текст обеих частей "Науки..." - http://adjudant.ru/suvorov/suvorov03.htm Читаем, ищем. Результат - нет там такой цитаты. Ни в первой части, ни во второй. Тогда откуда вообще эта цитата взялась? А взялась она из наставлений полковника Суворова солдатам Суздальского пехотного полка. Т.е. цитата есть. И автор её действительно Суворов. Но вот в оригинальной "Науке побеждать" вы этой цитаты не найдёте. Тогда почему так часто при использовании цитаты мы слышим отсылку ко второму пункту "Науки побеждать"? Тут фокус в том, что цитата про "понимать свой манёвр" угодила в "Науку побеждать" благодаря... большевикам. Открываем книгу Караева Г.Н. "Суворовская "Наука побеждать" в свете передовой советской воеенной науки" (http://militera.lib.ru/science/karaev_gn/01.html) и читаем: В 1918 году, во время вооруженного нападения на нашу страну белогвардейцев и иностранных интервентов, когда Ленин и Сталин создавали вооруженные силы молодого социалистического государства — Красную Армию и Военно-Морской флот, Военный отдел ВЦИК издал служебную книжку красноармейца, в которую был включен целый ряд положений суворовской «Науки побеждать».

Суворовские правила приведены там под тем же заголовком «Наука побеждать» и изложены в виде десяти правил-лозунгов:
1. Солдату надлежит быть здоровому, храброму, твердому и правдивому.
2. Всякий воин должен понимать свой маневр...


Т.е. произошло следующее. В 1918 г. Военному отделу ВЦИК понадобилось карманного формата наставление красноармейцам, в которое понапихали всё, что у Суворова оказалось подходящим "к текущему историческому моменту". А потом это "всё" отпечатали с подзаголовком "Наука побеждать". После чего и пошли гулять по советским просторам две суворовские "Науки побеждать". Первую - оригинальный текст можно было при желании отыскать. Но чаще всего этого не делали, так как постоянно перед носом маячил отпечатанный в 1918-м и после этого много раз перепечатанный текст второй - текст большевистской "Науки побеждать" из служебной книжки красноармейца. Большинству читателей и в голову не приходило, что существует целых две "Науки побеждать". На этом прокалывались не только простые любители истории, но и многочисленные суворовские биографы, вовсю юзая текст образца 1918-го года и ничего не зная о тексте года 1795-го... Это мы с вами закончили "во-первых". Переходим к пункту "во-вторых".

Во-вторых, в крылатой цитате на мой взгляд ничего не говорится на предмет максимальной информированности рядового состава о ходе боевых действий и замыслах командного состава. Всякий воин должен понимать свой маневр в контексте наставлений солдатам Суздальского пехотного полка означает совсем другое. То, что каждый солдат должен прежде всего обладать умением правильно и вовремя исполнять приказы командиров. Так-зять без подробного разжёвывания характера той или иной экзерциции-перестроения во время боя. Речь о каком-то более высоком уровне тактического мышления рядового состава не идёт.

Что даёт мне основания так считать? Парочка цитат из сборника суворовских документов и писем, где автор придерживается весьма чётких взглядов на обязанности рядового. Цитата первая: Не дело, коль солдат в баталии думать учнёт. Дело солдатское - супостата побивать, а на иное есть господа офицеры. Цитата вторая: Солдат мне надобен такой, чтоб оружие в справности содержал, экзерциции понимал, был сыт и одет как надобно, да начальных людей слушался аки Господа Бога. Обратите внимание, в каком контексте использовано в последней цитате слово "понимал" и сравните это с нашим изначальным текстом: Всякий воин должен понимать свой маневр.

Date: 2008-01-09 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] lev65.livejournal.com
Кстати, и всеми затасканная "Тяжело в учении - легко в бою", тоже перефразирована. У Суворова - "легко в походе", т.к. "легко в бою" быть не может, по определению.

Date: 2008-01-09 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] levsha.livejournal.com
...пошли гулять по советским просторам две суворовские "Науки побеждать".

Две суворовских и одна резуновская, в главном правая.

Date: 2008-01-09 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] david-2.livejournal.com
Каким образом вообще из "Всякий воин должен понимать свой маневр" можно вывести "максимальную информированность рядового состава о ходе боевых действий и замыслах командного состава"? Сказано же: "свой маневр", свой. Что сам должен делать. Ему скажут, а он чтоб понял.

Date: 2008-01-09 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] u-96.livejournal.com
"Есть многое, чего не в силах объяснить я: откель течёт вода, куда горит огонь и что в мозгах у идиотов". (с)

Date: 2008-01-09 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] demonmsk.livejournal.com
Иногда информированность рядового состава полезна.
Хотя информированность о том, что "вы ребята идёте на убой, будете отвлекать противника" - не полезна ни разу. Отнюдь не из всех людей можно делать гвозди.
Так что, полная информированность и недостижима, и вредна.

Проблема тут в том, что у нас генерали и колоннами на пулемёты людей отправляли, или с одними штыками на танки и в другие совершенно бесполезные операции.
В приказе "ни шагу назад". Сам по себе он оправдан, нужен, полезен, а вот буквальное его воплощение бред натуральный.
И ещё куча проблем.
В целом они обобщаются как "некомпетентность командования". Как пример - тот же Евпаторийский десант по приказу Буденного и Ставки. Нафига он был нужен - до сих пор не понимаю.
Или пример поближе - Новый 94й год в Грозном.

А по пониманию - у Александра Васильевича войска в атаку колоннами как раз и ходили. Плотным строем. Где неправильное понимание команды может этот самый строй рассыпать. И каждый солдат должен был эту команду услышать и правильно и своевременно выполнить.
В общем Суворова много и сильно искажали,под текущий момент.

если недолго подумать, то

Date: 2008-01-09 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] dreamswimer.livejournal.com
станет ясно, что "Всякий воин должен понимать свой маневр" на современном языке буквально значит "Солдат должен сразу понимать отданные ему приказы и соответсвенно уметь их грамотно исполнять". И больше ничего.

Date: 2008-01-09 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] fat-yankey.livejournal.com
понимается как довод в пользу максимальной информированности рядового состава о ходе боевых действий и замыслах командного состава.

Не знаю кто так "понимает", но как зачинатель этого флуда скажу, что лично я понимаю по другому. Манёвр для воина не должен быть бессмысленным. И экзерциция не должна. Воин должен понимать для чего этот манёвр / экзерциция выполняется.

Две дополнительные цитаты такой трактовке никак не противоречат, а толковый словарь её подтверждает.

Date: 2008-01-09 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] u-96.livejournal.com
Вот потому-то я в корневом посте честно и написал "по-моему мнению". :)

Date: 2008-01-09 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] alarik-o-shie.livejournal.com
+1
более того, могу еще добавить, что "понимать" в контексте руокпашной свалки означает "знать что и в какой последовательности надлежит делать в наиболее часто встречающихся ситуациях" (в крайнем случае нештатного маневра - после короткого обьяснения на уровне "ходи сюда, коли тех, отступай туда, собирайся там, при этом - строй держать постоянно") потому что приказы в свалке могут запоздать или быть не слышны (но это относится исключительно к тактической части в момент рукопашной) те фактически "знать" - равно "выполнять не думая".
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_zanuda/
каждый солдат должен прежде всего обладать умением правильно и вовремя исполнять приказы командиров. Так-зять без подробного разжёвывания характера той или иной экзерциции-перестроения во время боя. Речь о каком-то более высоком уровне тактического мышления рядового состава не идёт.

Юмор в том, что в той самой, аутентичной и оригинальной "Науке побеждать" рядовым явно дают азы тактики на уровне не рядовых бойцов, но корпусов и армий:

"Баталия полевая. Три атаки: в крыло, которое слабее. Крепкое крыло закрыто лесом — это немудрено: солдат проберется и болотом. Тяжелее через реку — без мосту не перебежишь. Шанцы[23] всякие перескочишь. Атака в середину невыгодна, разве кавалерия хорошо рубить будет, а иначе самих сожмут. Атака в тыл очень хороша, только для небольшого корпуса, а армиею заходить тяжело"

"Обыкновенно конница врубается прежде, пехота за ней бежит. Только везде строй! Конница должна действовать всюду, как пехота, исключая зыби[30]; там кони на поводах. Казаки везде пролезут. В окончательной победе, конница, гони, руби! Конница займется, пехота не отстанет."

Мысль в тему...

Date: 2008-01-10 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_zanuda/
Лично для меня слова "Всякий воин должен понимать свой манёвр" перекликаются со словами Марка Аврелия (Антонина, тоже, кстати, полководца не из последних), о том, что утешением страдающему бывает целесообразность причин, по которым он страдает.

Например, солдат во время форсированного марша (для тех, кто не знает - дела долгого, утомительного и нередко даже мучительного) должен понимать, что гонят его по солнцепёку с полной выкладкой не из-за зверства или измены, а для того, чтобы "... неприятель нас не чает, считает нас за сто верст, а коли издалека, то в двух и трехстах и больше. Вдруг мы на него как снег на голову ..."

Date: 2008-01-12 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] volksmarine.livejournal.com
"- Суворов Александр Васильевич нас как учил?
- Правильно учил: после бани укради, но выпей!"
Отсель http://fan.lib.ru/l/lazarchuk_a_g/text_0010.shtml

Date: 2008-01-12 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] newlander.livejournal.com
Эта же фраза со ссылкой на Суворова есть в "Из Америки с любовью" от уважаемых [livejournal.com profile] kris_reid и [livejournal.com profile] serebryakov ;)

"– Как учил нас Александр Васильевич Суворов...
– Быстрота и натиск?
– Ну, – улыбнулся я. – У нас было... хм, более популярно другое его высказывание.
– Это которое? – заинтересовался Щербаков.
– После бани – укради, но выпей!"

July 2017

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 03:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios