u_96: (Default)
[personal profile] u_96
Юбилей Трафальгара, попытки введения в России СПУНа и прочая-прочая-прочая, это полная лажа на фоне того, что «Эксмо» в серии триллеров «Подчерк мастера» наконец-то выпустило на русском языке последнюю книгу Стивена Хантера о семействе Суэггеров (о предыдущих книгах и о самом С. Хантере см. http://www.livejournal.com/users/u_96/77889.html?mode=reply ).

…Конечно, как всегда малёк налажав с переводом.
Иначе трудно объяснить логику издателей, заменивших «родное» название книги «Hot Springs» (городок в Арканзасе, известный во второй половине 40-х своими подпольными казино и борделями) броской русской фразой «Жарким кровавым летом».
…Хотя, может всё дело в новом неопытном переводчике.
Раньше Суэггера энд Ко переводил А. Анваер. Теперь же – какой-то А. Гришин.
Но даже это не портит блестящий хантеровский стиль – читаю запоем.

Хронологически действие «Hot Springs» происходит между событиями, описанными в «Мастер-снайпере» и «Гаване».
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

July 2017

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 9th, 2026 07:58 am
Powered by Dreamwidth Studios