Маленькая предыстория.
В теперь уже далёком 91-м у вашего покорного слуги ещё были время, деньги и желание, чтобы иногда устраивать туры по букинистическим точкам. Во время одного из этих вояжей, случилось мне за 3 рубля разжиться престраннейшей книгой. Называлась она "Записки о будущей японо-американской войне", а автором значился некий "капитан запаса японского флота Киосукэ Фукунага".
Больше всего порадовали место и год издания:
"ГОСУДАРСТВЕННОЕ ВОЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО. МОСКВА. 1934".
По моим прикидкам получается, что в самой Японии книга появилась где-то в ноябре-декабре 1933-го...
Книга явно создана по заказу японского ВМФ.
Произошло это на весьма интересном, откровенно "экшеновом" историческом фоне.
Судите сами:
1932 год.
1 марта с подачи японцев провозглашено марионеточное гос-во Маньчжоу-Го.
1933 год.
27 марта Япония выходит из Лиги Наций.
На декабрь следующего - 1934 года планируется денонсация вашингтонских соглашений 1922 года и переход к открытой гонке военно-морских вооружений. Всей нации перед этим надо будет чётко объяснить на кой ляд это делается (грубо говоря, куда ухнут заработанные народом йены), против кого и, самое главное, чем это всё кончится.
Вот тут-то проныра-Фукунага и подсуетился...
Вступительную статью к самурайскому опусу Фукунаги, переведённому на "великий и могучий", сочинил лично товарищ Карл Радек. А вот предисловие числится за "членом военного совета адмиралом Като Кандзи и командующим объединённой эскадрой (ФЛОТОМ?!.. - u-96) адмиралом Суэцугу Нобумасой".
Книга в весьма пространном патетическом художественно-историческом стиле повествует о безусловной победе страны Восходящего солнца над США в боевых действиях на Тихоокеанском ТВД в "грядущей войне 1936 года".
...Очень долго это малоформатное издание скромным объёмом в 143 страницы пылилось у меня на полке. Пылилось до тех пор, пока я с удивлением не обнаружил, что отечественное издание Фукунаги как-то исчезло из поля зрения современных исследователей (или так и не появилось? Тираж в книге не обозначен. Кроме как у себя, я нашёл Фукунагу только в "Ленинке").
Вот и подумалось мне, что в ознаменование годовщины окончания Второй мировой, можно запустить "Записки" в общедоступный нетовский ресурс.
В голову приходят два варианта:
а) Я могу запостить весь текст без купюр с сохранением всей, присущей ему стилистики, как-то: написание названий кораблей без кавычек, отсутствие дефисов во фразах типа "военно-морской", использование знака "'" вместо твёрдого знака и т.д.
Сразу оговорюсь, что сканеру текст не поддаётся, а потому постить его мне придётся в ручную. С учётом моей лени и занятости, не ждите быстрого результата.
б) Я могу кратко пересказать сюжет книги, выбрасывая все чисто художественные выверты повествования. Это будет намного быстрее, но лишит книгу полноты и присущего ей стиля.
Итак, френды, вам выбирать.
"А" или "Б"?..