Mar. 10th, 2005

u_96: (Default)
…читать по дороге на работу Теодора Роско в переводе А.Г. Больных.
Ёмко, выпукло, ярко! – не книга, а сплошной импрессионизм.
u_96: (Default)
…Ты спишь ещё! И даже видишь сны!
Цветные кадры Мировой войны…
Гремят разрывы! Небосвод трясётся!
Но твоему эсминцу удаётся,
Неся свой искалеченный рангоут,
Раздвинув дым завесы серебро,
Воткнуть врагу торпеду под шпангоут,
Как в драке нож вонзают под ребро!
Ещё!.. Совсем немножко!.. Fire! Go-o-a (!)
I’ll make’em kick the bucket! Sink’em all!..

/из А.А. Саксеева/.
u_96: (Default)
...от таких цитат.
Чувствуется в них недюжинная умственная мощь и этакая великодержавная авантажность!
Судите сами.

Американец Теодор Роско описывает события июня 1941-го в северной части Атлантики так:

"...полёты разведывательных самолётов открыли дорогу американской оккупации Исландии. Она была совершенно необходима, чтобы предупредить германскую оккупацию".

Конец цитаты.
Аплодисменты в студию.
И как это Бесноватый не удосужился составить какой-нибудь мини-планчик на предмет оккупации Эвереста?
Глядишь, а туда уже табунами янковские морпехи карабкаются, гы!..
Дабы предотвратить "расползание коричневой чумы".

July 2017

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 01:14 am
Powered by Dreamwidth Studios